Wiersz miłosny A. E. Housmana pod tytułem Wczesnym rankiem, wczesnym rankiem

Wczesnym rankiem, wczesnym rankiem

Wczesnym rankiem, wczesnym rankiem,

Na szczęśliwym sianie,

Och, spojrzeli sobie wzajem

W twarze niespodzianie.

 

Modrym rankiem, srebrnym rankiem,

W pierwszej świtu chwili

Och, spojrzeli sobie w twarze

I wzrok odwrócili.

Przełożył
Stanisław Barańczak