Wiersz miłosny Egipskiej poezji miłosnej pod tytułem Howet czwarta

Howet czwarta

Gwałtownie bije serce moje,

gdy tylko wspomnę twoją miłość,

nie daje mi po ludzku chodzić,

wciąż tłucze się na swoim miejscu.

 

Nie daje mi koszuli włożyć,

nie przyodziałam się narzutką,

nie uczerniłam sobie oczu,

nie namaściłam pachnidłami.

 

"Nie stój, do domu zaraz wracaj",

mówi mi serce, gdy go wspomnę,

nie czyń mnie, serce me, szaloną,

dlaczego działasz nierozumnie?

 

Spokojnie czekaj, aż brat przyjdzie,

uspokój także ludzkie oczy,

nie dopuść, by mówiono o mnie:

"Dziewczyna, którą miłość miota."

 

Zachowaj spokój, gdy go wspomnisz.

O, serce, nie bij tak gwałtownie.

Z egipskiego przełożył
Tadeusz Andrzejewski