Wiersz miłosny Egipskiej poezji miłosnej pod tytułem Czy serce me miłości twojej nie uległo

Czy serce me miłości

Czy serce me miłości twojej nie uległo?

Mój wilczku, rozpłomień swoje upojenie.

Nie odejdę od ciebie, chociażby mnie mieli

na dzień do bagna wsadzić i obić w dodatku,

jak w krainie syryjskiej — laską i pałkami,

jak w krainie nubijskiej — cienkimi rózgami,

jak na skraju górzystej pustyni — kijami,

albo jak na wybrzeżu nizinnym — trzcinami.

 

I nie posłucham tego, co mi radzą,

żebym ciebie pragnąć przestała nareszcie.

Z egipskiego przełożył
Tadeusz Andrzejewski