Wiersz miłosny Waltera Ralegha pod tytułem Milczący kochanek
Milczący kochanek
Sir Walter Raleigh
I
Namiętność każda podobna jest wodom,
Milkliwym przecie na każdej głębinie;
Więc o miłości kiedy dyskurs wiodą,
Wiem, że dno płytkie, skąd potok ich płynie.
W słowa bogaci, w słowach odnajdują,
Iż biedni i miłości prawdziwie nie czują.
II
Nie krzywdź więc, słodka serca cesarzowo,
Cnót onych w mej miłości,
Sądząc, żem winien ból mój oblec w słowo
l żebrać nim litości.
Cichość w kochaniu więcej kryje bólu
Niż piękne choćby słowa;
A niemy żebrak poruszy i królów,
Choć ból przed nimi chowa.
Nie krzywdź tak, słodka moja cesarzowo,
Ukrytej więc miłości;
Cierpi najmocniej, bo dwakroć od nowa,
Kto nie chce twej litości.
Przełożył Jerzy S. Sito