Wiersz miłosny Etiopskiej pieśni ludowej pod tytułem Pieśń domowa

Pieśń domowa

Pytałam o niego w Entoto, ruszył do Akaki,

powiedziano mi.

Pytałam o niego w Akaki, ruszył do Mendaru,

powiedziano mi.

Pytałam o niego w Mendarze, ruszył do Awaszu,

powiedziano mi.

Pytałam o niego w Awaszu, ruszył do Hararu,

powiedziano mi.

Pytałam o niego w Hararze, ruszył do Dżibuti,

powiedziano mi.

Spytałam o niego w Dżibuti, odpłynął za morze,

tak mi powiedziano.

Sto razy posyłałam, żeby go znaleźli,

Nie znalazłam go.

Siadłam przy ogniu i płaczę.

Czy ten głupi myśli

że gdzieś znajdzie taką jak ja.

Z amharskiego przełożyła
Sylvia Pankhurst
Przez angielski spolszczył
Robert Stiller