Wiersz miłosny Ronalda D. Lainga pod tytułem Czy mnie kochasz?

Czy mnie kochasz?

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

ona

on

 

ona

on

ona

on

 

 

 

ona

  kochasz mnie?

  tak kocham cię

  najbardziej ze wszystkich?

  tak najbardziej ze wszystkich

  bardziej niż caty świat?

  tak bardziej niż cały świat

  a podobam ci się?

  tak podobasz mi się

  lubisz być ze mną?

  tak lubię być z tobą

  lubisz na mnie patrzeć?

  tak lubię na ciebie patrzeć

  myślisz że jestem głupia?

  nie nie myślę że jesteś głupia

  czy jestem ładna?

  tak jesteś bardzo ładna

  nudzę cię?

  nie nie nudzisz mnie

  czy moje brwi ci się podobają?

  podobają się

  bardzo?

  bardzo

  a która bardziej?

  nie powiem bo druga by jej zazdrościła

  musisz powiedzieć

  obie są najpiękniejsze

  nie naprawdę?

  naprawdę

  czy mam ładne rzęsy

  tak ładne masz ładne rzęsy

  i tylko tyle?

  najpiękniejsze

  czy lubisz mnie wąchać?

  tak lubię cię wąchać

  podobają ci się moje perfumy?

  tak podobają mi się twoje perfumy

  uważasz że mam dobry gust?

  tak uważam że masz dobry gust

  uważasz że jestem zdolna?

  tak uważam że jesteś zdolna

  nie sądzisz że jestem leniwa?

  nie nie sądzę żebyś była leniwa

  lubisz mnie dotykać?

  tak lubię cię dotykać

  jestem śmieszna?

  ale w ogromnie miły sposób

  śmiejesz się ze mnie?

  nie nie śmieję się z ciebie

  naprawdę mnie kochasz?

  tak naprawdę cię kocham

  powiedz: kocham cię

  kocham cię

  chcesz mnie przytulić?

  tak chcę ciebie przytulić i popieścić

  i poczulić się z tobą

  a czy to jest w porządku?

  tak to jest w porządku

  przysięgnij że nigdy mnie nie porzucisz

  przysięgam że nigdy cię nie porzucę

  i jak Boga kocham i słowo honoru

  i żebym skonał

  (milczenie)

  czy ty mnie naprawdę kochasz?

Przełożył z angielskiego
Robert Stiller